Translation Circle Inkubation

Translation Circle Inkubation

Der Übersetzungskreis ist eine Gruppe multikultureller und mehrsprachiger Personen mit einer Sensibilität für grenzüberschreitende Permakultur-Konzepte. Unsere Gruppe ist mehr als nur eine technische Übersetzungsgruppe, sie bietet Brücken, die einen dynamischeren Austausch zwischen lokalen, regionalen und internationalen Permakultur-Gruppen und Einzelpersonen innerhalb des PC Colab sowie mit seinen externen Mitarbeitern und Anhängern ermöglichen.

Der Übersetzungskreis ist der Prototyp eines regenerativen Unternehmensmodells, das Übersetzungsdienste für Kollektive von Menschen und Einzelpersonen auf der ganzen Welt anbietet, die einen technisch versierten und kulturell sensiblen Übersetzungsdienst für Material suchen, das auf Design für Nachhaltigkeit ausgerichtet ist.

Wir sind der Meinung, dass wir durch diese ökologische Nische dazu beitragen können, den Übergang zu einer wirklich nachhaltigen Zukunft zu beschleunigen und gleichzeitig im sozioökonomischen Umfeld eine angemessene Lebensgrundlage zu schaffen.

Team

Aline VaMo, Claudia Dörr, Luiza Oliveira, Mayi Lekuona, Meiling Colorado

Bereich

Inkubation und Pflege von Kreisen, Projekt Capacity+

Ziele

- Übersetzung der Kerndokumente des PC CoLab unter Beibehaltung des Stils und des Sinns für schriftliche Kohärenz.
- Eine persönliche Brücke zu einem größeren und vielfältigeren Netz von Permakultur-Praktikern, die zwischen den Kulturen vermittelt, indem sie Verständnis für die kulturellen Hintergründe zeigt und die Informationen von einem Absender an den Endverbraucher anpasst.
- Ad-hoc-Übersetzungsdienst (schriftlich und mündlich - als Dolmetscher) für Partner des CoLab sowie für externe PC-Praktiker und alle, die im Bereich Nachhaltigkeit und regeneratives Design arbeiten.
- Erstellung eines Glossars mit Begriffen und Terminologien, die derzeit von der CoLab-Gemeinschaft verwendet werden und für künftige Projekte in Frage kommen, um dieses (für manche vielleicht eher “akademische” oder “geschäftsmäßige”) Vokabular allen zugänglich zu machen.
- Durchführung von Forschungsarbeiten zu spezifischen Begriffen und technischen Aspekten im Zusammenhang mit der Permakultur und der Funktionsweise des CoLab, aufbauend auf der Arbeit anderer, die sich dieser Aufgabe bereits verschrieben haben, und gemeinsame Erstellung wertvoller Ressourcen in verschiedenen Sprachen mit ihnen

ERGEBNISSE

Februar 2023 Update

Wir haben die #allgemeiner-Kreis von unserer Entscheidung, unsere geschlossene Struktur aufzulösen, nachdem wir den zweijährigen Prozess abgeschlossen haben, in dem wir uns verpflichtet haben, ein Geschäftsmodell für eine mögliche Permakultur-Übersetzungsorganisation zu untersuchen.

Wir probierten die NächsteWolke sondern arbeitete lieber an unserer Miro-Tafel und führte Aufzeichnungen in einem Google Drive, da selbst das Miro-Board zuweilen als nicht umfassend empfunden wurde (Ladekapazität, Gerät, von dem aus sich die Mitglieder verbinden, Schnellreferenz usw.).

Hier finden Sie unsere Berichte über Jahr 1 (Nov/Dez 2020 & 2021) und Jahr 2 (2022)Wir haben eine #WLTT-Liste (Would Love To Translate), in die Sie sich in Ihrer Freizeit vertiefen können, oder für die Sie Mittel finden können.

Ab 2023 sind wir also ein “offener” Kreis, ohne formelle Treffen oder laufende Projekte. Sie können sich gerne mit Aline VaMo in Verbindung setzen, wenn Sie eine aktive Rolle bei der Änderung dieser Situation übernehmen möchten.

Verwandt 

Keine Ergebnisse gefunden

Die angefragte Seite konnte nicht gefunden werden. Verfeinern Sie Ihre Suche oder verwenden Sie die Navigation oben, um den Beitrag zu finden.

Online-Lernplattform und Zusammenarbeit im Lehrer-Netzwerk

Online-Lernplattform

Pädagogengemeinschaften Zusammenarbeit

Die Educators Membership und die Permaculture Association entwickeln gemeinsam eine Online-Lernplattform und -Gemeinschaft, um die Durchführung von Permakultur- und anderen Modulen und Kursen aus der Ferne und in Kombination zu ermöglichen.

Die Online-Lernplattform wird so weit entwickelt, dass CoLab und die mit ihm verbundenen Netzwerke ihre eigenen Online-Kurse erstellen können. Diese Plattform kann später z. B. für die Fortbildung und das Onboarding bei CoLab selbst genutzt werden.

Team

Ewan Findley

Bereich

Ausbildung und eLearning, Projekt Capacity+

Ziele

Nutzen Sie diese Erkenntnisse, um eine Vorlage für CoLab und sein breiteres Netzwerk zu erstellen, um Kurse zu entwickeln und CoLab in die optimale Nutzung von Ressourcen zur Entwicklung eines Kurses einzubinden.
Werbung für das CoLab durch den Kurs des Online-Lernprojekts und die Kommunikation (MOGs, Slack für Pädagogen, Newsletter, gemeinsame Treffen usw.), um mehr Menschen für das CoLab zu begeistern

GEWÜNSCHTES ERGEBNIS

Helfen Sie ihnen bei der Ermittlung der besten Technologien und Prozesse, die wir unterstützen können und die die Grundlage unseres Lernens bilden werden:
- Der Wechsel zur Open-Source-Plattform
- Angleichung der Technologie an Open Badges
- Blended Transformatives Lernen
- Erreichen Sie ein größeres Publikum
- ihre derzeitige Arbeit in den Bereichen Zugänglichkeit, Eingliederung und Gerechtigkeit auszubauen
- Mit der Mitgliedschaft internationaler Pädagogen für die Commons erreichen sie mehr

Verwandt 

Keine Ergebnisse gefunden

Die angefragte Seite konnte nicht gefunden werden. Verfeinern Sie Ihre Suche oder verwenden Sie die Navigation oben, um den Beitrag zu finden.